為什麼要在命令語氣上用反話呢?

有次去上課,老師閒聊,分享他的同事在高中教書,教室外一片鬧烘烘的,因為日本姊妹校的學生在外面晃,高中生除了出國,大概這輩子也沒看過這麼多日本人吧,教室內一陣騷動,這位在講台上的老師忍不住說了一句:

「想看,那你們就出去看啊。」

結果學生就真的好幾個人走出教室了。

老師當場有點傻住,忍耐上完課,回到辦公室跟其他同事們討論,覺得現在小孩子怎麼理解能力是這樣。

跟我坐在一起的同學們有些人聽到這樣轉述,當場笑了,畢竟都是在職的成人,少部分還同意點頭附和。

我完全笑不出來。直到回家跟枕邊人聊天,枕邊人說了一個很精準的影片,不愧是他,我接下來想到這個畫面就會笑開懷。

「打我啊笨蛋!」「像他這種要求,我這輩子沒見過的」

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 My pace 的頭像
    My pace

    Always On the Road

    My pace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()