趙容弼

(韓語五最後一堂課,我們學習趙容弼的歌曲。他被稱作是韓國歌王,地位等同國語歌壇的張惠妹,台語歌壇的江蕙...,等等,我真的想不到台灣有等同上述兩位歌后等級的歌王....)

 

最近總思考著轉換跑道一事,

雖說我很不喜歡會說英文就高人一等的思維,

但不能否認英語是出外打天下的基本功。

日語最近用得多,

大半是用在看Live表演,但為什麼日本獨立樂團的表演能夠吸引我?

不外乎就是技巧純熟,扎根夠深的繁枝花綻開,

還有很多資訊,除了英語之外,東方就是以日語為代表,翻譯既多又快,

此時不得不感嘆,學生時期習得的一些日語皮毛,還是可以派上用場的。

 

南韓有種大國崛起、揚眉吐氣的氣勢,

我只能先賭一把先押莊,

但不得不承認,若不是目前韓流盛行,

韓語的流通程度,難在日常生活中體現。

只能雙手交握祈禱,是否還有值得讓我心醉神迷的影視內容來挽救最近的頹勢了。

 

其實早在先前就發現,

韓語跟日語的助詞,用法是很類似的,

直到最近學到韓語也有他動詞與自動詞之分,

靈光一現、恍然大悟。

讓我粗淺分類一下,

就是が = 이/가  を = 을/를

 

研讀至今,大概有九成的把握(緊握!)

我觀察許久才敢做出此結論,實際上是學完發音開始第一課就有這樣的直覺。

韓語真是跟日語太相似了!

儘管有種打通任督二脈的暢快,

還是救救我的小考分數,比較要緊....

 

*單字是語言的生命  by  王恩美老師*

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 My pace 的頭像
    My pace

    Always On the Road

    My pace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()