(韓語五最後一堂課,我們學習趙容弼的歌曲。他被稱作是韓國歌王,地位等同國語歌壇的張惠妹,台語歌壇的江蕙...,等等,我真的想不到台灣有等同上述兩位歌后等級的歌王....)
最近總思考著轉換跑道一事,
雖說我很不喜歡會說英文就高人一等的思維,
但不能否認英語是出外打天下的基本功。
日語最近用得多,
大半是用在看Live表演,但為什麼日本獨立樂團的表演能夠吸引我?
不外乎就是技巧純熟,扎根夠深的繁枝花綻開,
還有很多資訊,除了英語之外,東方就是以日語為代表,翻譯既多又快,
此時不得不感嘆,學生時期習得的一些日語皮毛,還是可以派上用場的。
南韓有種大國崛起、揚眉吐氣的氣勢,
我只能先賭一把先押莊,
但不得不承認,若不是目前韓流盛行,
韓語的流通程度,難在日常生活中體現。
只能雙手交握祈禱,是否還有值得讓我心醉神迷的影視內容來挽救最近的頹勢了。
其實早在先前就發現,
韓語跟日語的助詞,用法是很類似的,
直到最近學到韓語也有他動詞與自動詞之分,
靈光一現、恍然大悟。
讓我粗淺分類一下,
就是が = 이/가 を = 을/를
研讀至今,大概有九成的把握(緊握!)
我觀察許久才敢做出此結論,實際上是學完發音開始第一課就有這樣的直覺。
韓語真是跟日語太相似了!
儘管有種打通任督二脈的暢快,
還是救救我的小考分數,比較要緊....
*單字是語言的生命 by 王恩美老師*
文章標籤
全站熱搜
留言列表