(我非常喜歡新井一二三這句話,雖說這本書講的是繁體中文跟日文的差異,但深刻貼近我學韓文認識韓國的心境)
今日跟同學們一同聚餐順便複習韓語,
翻審筆記才發現第一頁是二零一一年五月十八日
雖然常翹課,
每星期六抽空上課所維持的週期,
確實培養了些許前所未有的意志力。
偶而靜下心想想,
韓語也不過是這兩三年來,
因為資訊產業與娛樂產業的發達,一下子在台灣爆發的熱潮,
實際上運用韓語作商業交流,
還是不如多練習英文比較實在。
雖說國際觀並不等於用英語打遍天下,
但台灣現在這股狀況,眼界不是被鎖定在中國,
或是擴大一些到日本南韓,
再甚,就是東南亞勞工便宜尚可剝削的開發中國家。
有機會,我也想學拉丁語系的語言,或是繼續被英文轟炸啊...
從研究所畢業許久,
但我一直記得linguistic turn這專有名詞,
儘管沒繼續深入下去,
對我而言最簡易的實踐就是學習各式語言,不離不棄(?)持之以恆,
表達我終身學習的志向。
與韓語相遇的過程,與同班同學相比,是完全顛倒的;
對南韓我實在是很中立,不喜歡也不討厭,
我知道韓語跟日語的語順相似,
只將韓語視為外國語,用以往應付學校課業的方式學習
(早已忘卻自己並不是全職學生的身份,而是把職業擺在第一位的上班族)
卻因為韓語只剩拼音沒有漢字的狀況之下,
胡亂地鬼打牆許久,還衝動購入了韓中字典,
為的就是要尋找韓語原本就存在的繁體字。
習慣韓語的發音後,又因為連音的關係,
要聽懂完整句子需要時間適應;
而終聲會影響文法的規則,要背誦的句型趨顯複雜,
我完全無法抓到韓語的文法邏輯。
也只能耐著性子慢慢上,偶而偷懶翹課,
但一直保持著課後與同學一同複習念書的習慣,
盡力保持大量練習接觸韓文慣,
我開始看電視節目,用MOD看許多婆媽的韓劇,在PPS上面找了好多電影
因為漸行瞭解,韓語變成作息中有趣的一部分,
我常瀏覽知韓苑,希望studying korean language變成korean cutural studies,
而這就是我實踐學術夢的平凡生活。
留言列表