(高橋老師跟我們說台灣棒球的發展,他也參與了這部棒球專題的製作,雖然訪問的畫面完全沒播出,哈哈)

 

夏金治老師的講義上完之後,

確實結束了最基礎的日本語文法(大概是N4左右)

現在的上課進度已經是直接進入文章句型,

利用例句融會貫通先前的基礎文法。

老師很多時候都在重複:你們又忘記了對不對?那我們做一下筆記....

以往耳聽老師這種微微挖苦的話語,立即低頭避免與老師四目相交。

工時過長隨之而來的疲憊,

其實我已經臉皮厚到沒什麼禮義廉恥了…

 

這次的會話老師是高橋正己老師,年紀很大,

夏老師說高橋老師是她以前就讀東吳日文時(二十多年前)的作文教師,

可謂是師公級,日文教導非常成熟,

常常在會話課時,讓同學一個個念課文。

高低音一個不對馬上打斷糾正,

一開始上課滿不習慣的,畢竟上推廣的上班族,

對於糾正錯誤是玻璃少女心(然而任何可以推到上班很累、沒時間的課前準備,我們毫不客氣)

高橋老師十分博學,可謂是會走路的百科全書,

稱他是活字典也不為過。

聽說當初若不是來台灣唸書,

大概就得繼承家中的神社,成為廟公(?)

所有的日文文法他都記得滾瓜爛熟,信手拈來,

前陣子跟我們提到「何」的規則,

「何」後面接漢字量詞,都唸作なん

另外則是遇到だ、で、て、と、の、に、か,也唸作なん

だでてとのにか當成一句口訣,順口溜背誦。

他說他還研究了這些假名的前後順序,讓學生唸起來通順,而且要有日本人念日語的節奏,

不然很容易記不起來喔(笑)

 

 

arrow
arrow

    My pace 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()