幾年前在不經意的情況下,

我在金融海嘯吞沒台灣科技業的慘白無垠狀態下,

拿到一紙意義不明的碩士畢業證書。

因此過了沒多久,就拿著美國簽證,朝著西雅圖前進。

半年後回到台灣,英文確實進步不少,但還是花了很多心力維持著。

譬如說就算在埔里,我還是花錢去上一小時250元的一對一英語家教,

如今想起仍覺有趣,老師是法輪功信徒,生有靈敏的耳朵,

他可以放出一段句子要我把每個單字都抓出來,連I'd like to的d都要聽到,

至今我仍維持學習英文的狀態,偶而上上Toeic補習,常常用English Subtitles看影集,最近則是上了一門非常好的英文寫作。

 

韓語則是非常有趣,誤打誤撞一路到了現在。

2011年10月我失業了,又面對將近三十大關的女人工作賞鮮期,

在人力銀行一個個擺明要無德卻年輕的行政職缺中,

我竟然發現,有種職缺,只要會講韓語,就算是新鮮人,公司也會從頭教。

然而這種職缺,科技業非常多!可以想見,跟韓國人哈啦是未來的重要技能!

 

離住家近如咫尺,只要走路就能到達的韓語補習班,

如夢似幻的優良硬體條件,竟然就被我碰到了!

儘管當時我只想著趕緊到手的薪水,急忙上工,

對於學韓語這件事情,倒是一直放在心上。

一開始上課十分痛苦,我生長的年代不是韓語滿街飛,而是日本節目充斥之時

職業導向的想法,加上我追根究底的個性,直至現在還是覺得花了四個月學費,好像是兩天的程度(笑)

韓語老師針對子音的發音,子音氣流爆破的程度講得滿清楚的,

然而台灣人很難掌握。

我開啟了很久沒用的Edius,將mp3剪成小段,把ㅈ ㅊ ㅅ    ㅍ ㅂ   一干字串連在一起

一旁的朋友告訴我,為什麼我要反覆聽相同發音....

 

我不是個用功的學生,反覆思索,大概最終的原因是,無愛,為了工作而衍生的技能,持之以恆很難。

為了不想浪費每次去上課的學費,需要一些手段激勵自己

我是個很愛買書的學生,在網路上找了好久,終於找到民眾書林的韓中字典(新韓中小辭典)

 

正因為是繁體中文的辭條解釋,才難能可貴,中國離韓國不遠,外交關係跟北韓又親近,簡體中文的韓中字典很好取得

我可不想看到字典裡寫著「咱們」之類的用字,於是被賣家小賺一筆後,才得到這本字典

這本書完全擊中本人的追根究底與維基百科的靈魂,

韓語轉換成保留古意的漢語,(當然裡面也包含了許多日語由來的漢字)

現在是我學習韓語最喜歡挖掘推敲其意的小小樂趣。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 My pace 的頭像
My pace

Always On the Road

My pace 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(1,277)